英会話

今日は週に1度の英会話の日だった。
今日は妙に盛り上がって笑いが絶えなかった。


参加者の質問で「detailとspecificationはどう違うのか?」というのがあり、先生が回答していた(何て言ったか忘れた)のだが、俺が「仕様書のタイトルって、"specification for xxx"って書くでしょ?"details for xxx"とは書かないよね?」と答えたら質問者は俺の説明の方に納得したようで、先生が「お前が先生やれ」なんて言ってた。


俺も1つ質問した。
ハートで感じる英文法に「仮定法は"If I were you,I'd 〜"といった形だが、最近は"If I was you,I'd 〜"とも言う」と書いてあり、これは本当か?と質問した。
先生は"If I were","If I was"と何度かつぶやいていて、やはり"If I were"の方がしっくりきたようだった。
"If I was"は非常にcasualとのことだ。だから、"If I were"の方がbetterのこと。


上のようなこと書くと「どこが盛り上がったんだよ」って感じだが、質問以外は馬鹿話ばかりだった。
「スポーツジムでブラジルのカポエラのクラスに参加している。その先生がcuteだ。で、ブラジルのイメージの格好をしている」と参加者の1人が話したところ、他の人が「その格好はTバックか?」
どうも、サンバと勘違いしたらしい。
こんな感じで時間が過ぎていった。
これだと英語を楽しめる。英語の勉強というより単なるダベリを英語でやっているだけといった感じだ。